Tác giả - tác phẩm

Ra mắt cuốn sách “Thơ dịch tuyển chọn - 2025”

Thụy Phương 23/10/2025 07:06

Năm 2025 đánh dấu chặng đường 28 năm hình thành và phát triển của Câu lạc bộ Thơ dịch Hội Nhà văn Hà Nội. Cũng như những năm trước, “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” tiếp tục ghi nhận bước tiến vững chắc của một câu lạc bộ có bề dày truyền thống và hoạt động dịch thuật sôi nổi.

Ấn phẩm “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” dày gần 500 trang, quy tụ 49 hội viên Câu lạc bộ Thơ dịch cùng cộng tác viên trong nước và quốc tế. Gần 200 bài thơ dịch được chính các dịch giả, nhà thơ tuyển chọn không chỉ phong phú về nội dung mà còn thể hiện rõ sự đổi mới về cách tiếp cận và nâng cao chất lượng tác phẩm.

Điểm nhấn của cuốn sách là sự góp mặt của các dịch giả lão thành, những tên tuổi gắn bó lâu năm với văn học dịch Việt Nam như: Bằng Việt, Thúy Toàn, Hà Phạm Phú, Lê Đức Mẫn, Lê Đăng Hoan, Lê Bá Thự. Bên cạnh đó là sự xuất hiện của những gương mặt mới nhưng kỳ cựu như GS.TS Nguyễn Chí Thuật - một trong những dịch giả tiếng Ba Lan hàng đầu Việt Nam; dịch giả Hồ Văn Chi (Đà Nẵng) với chùm thơ Hán ngữ cổ; và đặc biệt là dịch giả trẻ Đoàn Thu Thủy với chùm thơ dịch ngược Việt - Anh.

111111.png
Ấn phẩm “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” của CLB Thơ dịch Hà Nội vừa ra mắt bạn đọc.

Dịch giả Nguyễn Hữu Thăng - Chủ nhiệm CLB Thơ dịch Hà Nội chia sẻ, phần lớn tác phẩm trong tuyển tập là dịch xuôi từ 12 ngôn ngữ (Anh, Pháp, Nga, Hán, Đức, Tây Ban Nha, Séc, Italia, Hungary, Ba Lan, Nhật Bản, Hàn Quốc) của 26 quốc gia, trải rộng từ châu Âu, châu Á đến châu Mỹ. Nội dung thơ được chọn dịch đa dạng, nổi bật là các chủ đề trữ tình ca ngợi quê hương, thiên nhiên, tình yêu, gia đình, tình bạn, bên cạnh những bài thơ phản ánh hiện thực xã hội, kêu gọi hòa bình và triết lý sống sâu sắc.

Các thi phẩm được chọn dịch phần lớn thuộc những thể loại thơ ở trình độ cao như Đường luật, Sonet, Haiku và thơ tự do. Nhiều dịch giả lựa chọn dịch theo chuyên đề chùm thơ của một tác giả nổi tiếng, ví như: Dịch giả lão thành Thúy Toàn có chùm thơ của đại thi hào Nga A.Pushkin; GS. TS Tạ Phương dịch chùm thơ của đại thi hào Nga Sergei Esnin nhân kỷ niệm 100 năm ngày mất của ông; TS. Lê Đăng Hoan dịch chùm thơ của Lee Nan-hee - thành viên Ban Giám đốc Hiệp hội thơ Hiện đại Hàn Quốc; dịch giả lão thành Lê Đức Mẫn dịch chùm thơ Samuil Iakovlevich Marshak, người bốn lần được tặng Giải thưởng Stalin, hai huân chương Lenin và nhiều huân, huy chương các loại; nhà văn- dịch giả Lê Bá Thự dịch chùm thơ của Tadeusz Rozewicz, nhà thơ tiêu biểu của Ba Lan; dịch giả Thái Xuân Nguyên dịch chùm thơ của Anna Andreevna Akhmatova - một trong những gương mặt xuất sắc nhất của thơ Nga thế kỉ XX; dịch giả Nguyễn Đình Nhữ dịch chùm thơ cổ điển của danh sĩ Trung Quốc Đào Uyên Minh; dịch giả Vũ Ngọc Trân (Khánh Hòa) dịch thơ Charles Pierre Baudelaire (Pháp)... Ngoài ra, nhiều dịch giả thể hiện sự đa tài bằng những chùm thơ được dịch từ nhiều ngôn ngữ khác nhau với phong cách nghệ thuật đa dạng theo từng bài thơ nguyên tác.

Đáng chú ý, phần thơ dịch ngược năm nay có sự góp mặt của 4 dịch giả, trong đó nổi bật là: nhà thơ Bằng Việt với 5 bài thơ được dịch sang 3 ngôn ngữ (Anh, Pháp, Nga) từ tập “Tâm, Nghiệm, Ngộ” (2025); Thạc sĩ Trần Thị Thanh Liêm giới thiệu chùm thơ của Dương Đoàn Trọng dịch sang tiếng Trung; dịch giả Đoàn Thu Thủy chuyển ngữ các tác phẩm của Trần Thị Thanh Liêm và Dương Đoàn Trọng sang tiếng Anh; nhà văn, dịch giả Đỗ Ngọc Việt Dũng tiếp tục giới thiệu thơ Việt bằng tiếng Séc.

Trong 22 dịch giả dịch thơ Hán ngữ, chỉ có dịch giả Hà Phạm Phú, Phạm Hồng Hà, Chu Thu Phương dịch thơ hiện đại Trung Quốc; Nguyễn Hữu Thăng dịch cả thơ cổ đại và hiện đại, còn lại đều dịch thơ Đường luật cổ điển, chủ yếu của các danh nho Việt Nam trong lịch sử và một số ít là thơ Đường Trung Quốc. Điều đó cho thấy các dịch giả rất có ý thức và tâm huyết trong dịch thơ chữ Hán của các danh nho Việt Nam, mong muốn góp phần quảng bá di sản văn hóa quý báu của tổ tiên để lại.

Sự ra mắt của “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” tiếp tục minh chứng cho sức sống bền bỉ của phong trào dịch thơ, đồng thời góp phần làm phong phú đời sống văn học, mở rộng giao lưu quốc tế, khẳng định vai trò của những người làm công tác dịch thuật trong việc quảng bá văn hóa, kết nối các nền thi ca trên thế giới./.

Bài liên quan
(0) Bình luận
  • “Thời hoa lửa” và hành trình gìn giữ ký ức của nữ nghệ sĩ Thanh niên xung phong Thủ đô
    Ngày 9/5, tại Trung tâm Lưu trữ Quốc gia III đã diễn ra lễ ra mắt tập tự truyện “Thời hoa lửa” và tập thơ “Ký ức và lòng nhân ái” của nghệ sĩ, nhà thơ Nguyễn Thị Bích Liên.
  • Phát động cuộc thi chuyển thể truyện tranh “Kính vạn hoa”
    Với mong muốn mang đến hình thức thể hiện mới cho bộ truyện “Kính vạn hoa”, Nhà xuất bản Kim Đồng tổ chức Cuộc thi chuyển thể tác phẩm văn học “Kính vạn hoa” sang truyện tranh. Cuộc thi được phát động đúng dịp sinh nhật nhà văn Nguyễn Nhật Ánh (7/5).
  • Ra mắt tập truyện "Những gì tôi thấy ở Việt Nam" của nhà văn Ajdar Ibrahimov
    Sáng 5/5, tại Viện Phim Việt Nam (523 Kim Mã, Giảng Võ), diễn ra buổi giới thiệu tập truyện ngắn “Những gì tôi thấy ở Việt Nam” của Ajdar Ibrahimov - đạo diễn, biên kịch, nhà văn nổi bật của Azerbaijan và là một trong những người đặt nền móng cho điện ảnh cách mạng Việt Nam.
  • Tái hiện chân dung phi công Vũ Xuân Thiều và chuyến bay bất tử
    Nhân kỉ niệm 51 năm Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 – 30/4/2026), Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt bạn đọc ấn phẩm mới “Vũ Xuân Thiều và chuyến bay bất tử”. Cuốn sách nằm trong bộ “Người lính phi công kể chuyện” của Đại tá Nguyễn Công Huy, gồm ba cuốn, tái hiện những câu chuyện lịch sử về Không quân Nhân dân Việt Nam trong kháng chiến chống Mỹ.
  • Nghề nặn tò he làng Xuân La qua trang viết của nhà giáo Cao Xuân Quế
    Sau nhiều năm ấp ủ, nghiên cứu và tìm tòi, nhà giáo Cao Xuân Quế (hội viên Hội Văn nghệ dân gian Hà Nội) đã cho ra mắt cuốn sách “Độc đáo nghề nặn tò he làng Xuân La” (NXB Lao động, 2026). Với dung lượng 152 trang, cuốn sách phác họa tương đối đầy đủ diện mạo nghề nặn tò he của làng Xuân La, từ nguồn gốc hình thành, quá trình phát triển, qua đó góp phần lưu giữ những giá trị đặc sắc của một nghề truyền thống trên mảnh đất Kinh kỳ.
  • Những bài thơ bất yên
    Đi qua ba tập thơ trong thời gian ngắn, nhà thơ Đinh Minh Thiện như không bằng lòng với những gì đã có, để phải cất lên một tập thơ mới. Ở đó, tác giả gửi gắm nhiều suy niệm về cuộc sống, mơ vọng về nơi an trú, ngẫm ngợi những tỉnh thức, hoài niệm với quê nhà, với mẹ và những niềm thân thiết thôn dã, mùa màng…
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • Triển lãm 80 năm Ngày Bác Hồ ra Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến
    Trong khuôn khổ Lễ hội Làng Sen năm 2026, Triển lãm chuyên đề “80 năm Bác Hồ ra Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến” (19/12/1946 - 19/12/2026) sẽ diễn ra từ ngày 19/5 đến 23/5/2026 tại Bảo tàng Nghệ An - Xô Viết Nghệ Tĩnh. Lễ khai mạc được tổ chức lúc 8h ngày 19/5/2026.
  • [Podcast] Đêm Hà Nội và những thanh âm của thành phố
    Hà Nội thường được nhớ đến với vẻ đẹp cổ kính của ba mươi sáu phố phường, với những mái ngói rêu phong, hồ nước xanh trong và nhịp sống mang dáng vẻ thanh lịch của người Tràng An. Nhưng khi màn đêm buông xuống, thành phố lại khoác lên mình một diện mạo khác: vừa sâu lắng mà cũng vừa sống động hơn...
  • [Podcast] Tản văn: Hương sen vương vấn sợi trà
    Những ngày còn công tác ở Hà Nội, ông ngoại tôi đã xin được giống sen Hồ Tây về trồng trong đám ruộng lầy cải tạo thành ao, bờ mòn dần hóa thành đầm sen đầu tiên ở bản. Những nhà hàng xóm ngắm bông sen to, đẹp thơm ngát một vùng thì đến xin vài ngó già.
  • Rộn ràng Ngày hội thể thao mầm non phường Cửa Nam: sân chơi toàn diện cho các công dân nhí
    Sáng 15/5, tại trường Mầm non Bà Triệu, UBND phường Cửa Nam đã long trọng tổ chức “Ngày hội thể thao cấp học mầm non phường Cửa Nam năm học 2025 - 2026”. Đây là ngày hội thể thao lớn dành cho lứa tuổi mầm non tại địa bàn, thu hút sự tham gia đông đảo của các "vận động viên nhí", các bậc phụ huynh và tập thể giáo viên.
  • 42 đảng viên phường Phú Thượng được trao tặng Huy hiệu Đảng
    Ngày 15/5, Đảng ủy phường Phú Thượng (Hà Nội) tổ chức Lễ trao tặng Huy hiệu Đảng đợt 19/5/2026.
Đừng bỏ lỡ
Ra mắt cuốn sách “Thơ dịch tuyển chọn - 2025”
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO