Truyện

Lời thì thầm mùa xuân

Truyện ngắn của Phạm Thị Phong Lan 18:42 18/02/2026

Chiều muộn, Vân bước ra cầu thang dẫn xuống tầng một, thấy căn phòng nhỏ của nhà thơ Phan Đạt nằm phía cuối hàng lang vẫn còn sáng đèn. Trong phòng ông đang có khách, Vân chỉ định ghé vào chào ông trước khi về nhưng ông đã nhanh nhẹn lấy thêm một chiếc chén, rót nước mời: “Chị vào uống trà đã”.

Người khách tầm tuổi Vân, lần đầu tiên cô gặp nhưng đã bị thu hút bởi giọng nói còn nguyên những âm sắc của người Hà Nội xưa và cách nói chuyện rất điềm đạm, chừng mực. Anh tự giới thiệu mình tên là Việt, làm nghề xoa bóp, bấm huyệt. Vừa nói, anh vừa đưa bàn tay về phía Vân để làm quen. Một cái bắt tay nhẹ, bàn tay dày và ấm mang lại cho cô cảm giác an tâm. Đôi mắt không còn nhìn thấy ánh sáng nhưng dường như mọi vật dụng trong phòng của nhà thơ Phan Đạt đã thành thân thuộc với anh. Việt có thể đi lại hay lấy bất cứ thứ gì trên bàn, trên giá sách mà không hề lóng ngóng.

img_8499.jpg
Minh họa của họa sĩ nguyễn văn đức

Những ngày sau đó Vân mới để ý, vào các buổi chiều thứ Tư hằng tuần, anh đến căn phòng này để trả những cuốn sách đã đọc xong và mang sách mới về nhà. Việt giải đáp nỗi thắc mắc của Vân về việc “đọc” sách không được in bằng chữ nổi Braille: “Bà nội mình gần chín mươi tuổi rồi, mắt bà vẫn tinh lắm, ngày nào bà cũng ngồi đọc hai tiếng đồng hồ vào buổi trưa và buổi tối cho mình nghe. Bà đọc hơn hai mươi năm nay, từ khi biết không thể chữa được đôi mắt cho mình nữa…” Lòng Vân chợt nhói lên một nỗi lo ngại. Nếu một ngày không bà không còn đọc nổi những cuốn sách cho anh nữa thì sẽ ra sao?

Một hôm, nhà thơ Phan Đạt đưa cho Vân tập giấy do ông chép tay mấy chục bài thơ không ghi tên tác giả: “Chị đọc thử xem này”. Vân ngồi chăm chú đọc hết tập bản thảo, thơ viết theo thể lục bát, vần gieo rất chuẩn và nhịp điệu khá mới mẻ. Cô tinh nghịch hỏi: “Lại một nàng thơ nào mới mang đến phòng chú phải không?” Nhà thơ cười: “Chị đa nghi quá”. Rồi giọng ông chùng xuống: “Thơ anh Việt nhờ tôi chép lại. Anh ấy sáng tác và tự sửa đến thuộc lòng thơ mình, bài nào thấy thật ưng ý thì đến đọc cho tôi chép lại thành tập bản thảo này. Trước Việt hay nhờ bà nội chép, nhưng giờ tay bà run, cầm bút hơi khó… Việt muốn in tập thơ đầu tay này, chị xem có cách nào để cuốn sách dành cho bạn đọc mà anh ấy vẫn biết được từng bài in ở trang nào không?”

Suốt một tuần, Vân thử nhiều phương án thể hiện hình thức tập thơ. Cuối cùng cô chọn loại giấy xốp nhẹ, độ dày vừa phải để có thể dập nổi được tiêu đề từng bài thơ. Trang bìa, tên tập thơ và các họa tiết được in chìm trên giấy cứng. Khi cuốn sách mẫu mang từ nhà in về, Vân tắt hết đèn, ngồi trong căn phòng đầy bóng tối, cô đặt tay lên từng trang sách để cảm nhận những dòng chữ đang chạy qua ngón tay mình. Sách được in với số lượng nhỏ, Việt bảo anh chỉ muốn có món quà dành tặng sinh nhật tuổi chín mươi của bà nội.
Nhà thơ Phan Đạt trở về sau buổi lễ mừng thượng thượng thọ bà nội Việt, chuyển cho Vân một hộp quà được gói giản dị. Đó là món mứt quất bà nội Việt tự tay làm để cảm ơn cô. Những quả quất được biến hình thành những bông hoa năm cánh màu hổ phách trong veo khiến Vân ngắm mãi mới dám cầm lên thưởng thức. Vị chua ngọt thanh dịu thơm thấm vào vị giác, gợi nhớ bao nhiêu sự kì công gói ghém trong một thức quà chỉ có ở người phụ nữ Kinh kỳ khéo léo. Vân chợt ước giá mình cũng có đủ kiên nhẫn và tinh tế để tạo nên những món ăn mang hương vị cổ truyền như thế. Đã bao lâu rồi, kể từ khi ra trường đi làm, đời sống thường ngày kéo cô theo những dịch chuyển vội vã, đến mức không đủ thời gian để nấu nướng cho mình một bữa cơm đầy đủ.

***

Buổi họp cùng đội kỹ thuật bên công ty phần mềm kết thúc, Vân rà soát lại những yêu cầu mới để làm bản báo cáo tổng hợp gửi Tổng biên tập. Gần đây, ban lãnh đạo muốn mở rộng các hình thức kinh doanh trên mạng để tăng doanh số mảng phát hành sách, nhưng không muốn đầu tư nhiều về kỹ thuật. Vân là nhân sự duy nhất của cơ quan chịu trách nhiệm về việc vận hành các nền tảng số. Nhiều người khi mới gặp Vân đều không giấu nổi sự thắc mắc: tại sao một biên tập viên ở cơ quan văn nghệ lại có thể làm các công việc liên quan đến chuyển đổi số một cách trơn tru như vậy? Chỉ có dân công nghệ thông tin mới hiểu cách Vân vượt qua được trở ngại của người làm văn chương khi tiếp cận và làm chủ các phương tiện kỹ thuật, đó là cô luôn tìm cách mô tả yêu cầu của mình thật rõ ràng, cụ thể đến từng chi tiết. Có những lần cần sản phẩm mới, cô có thể ngồi cả đêm vẽ từng bản mockup (bản mẫu của sản phẩm) để kỹ thuật viên hình dung từng tính năng một cách dễ dàng. Vân hay nói đùa với mấy anh kỹ thuật: “Tôi sẽ làm cho các ông thay đổi suy nghĩ về các nhà văn, rằng chúng tôi hoàn toàn có thể sử dụng được các phần mềm từ đơn giản đến phức tạp nhất. Và tôi sẽ “bắt” các ông phải mang các nền tảng kỹ thuật biến những ý tưởng từ lãng mạn đến điên khùng của chúng tôi thành hiện thực”. Họ chỉ lặng lẽ cười và kiên nhẫn thực hiện bằng được các yêu cầu của cô. Mỗi lần hoàn tất một sản phẩm mới, họ luôn ngạc nhiên khi chứng kiến sự háo hức, say sưa trải nghiệm từng tính năng và ghi chép một cách tỉ mỉ trong các bản nhận xét của Vân. Những cuốn sách điện tử do Vân trực tiếp làm từ nội dung đến hình thức, bạn đọc không hề biết đằng sau giao diện thân thiện và những thao tác được tối giản đó là bao nhiêu ngày cô ngồi cặm cụi trên phòng làm việc quên cả giờ về.
Việt gửi tin nhắn cho Vân. Anh dùng tính năng điều khiển điện thoại bằng giọng nói để tìm tên cô trong danh bạ và chuyển đến cô một tin nhắn thoại: “Mình muốn gặp Vân. Mời Vân đến quán cà phê mới bên cạnh hồ Ba Mẫu được không?” Vân trả lời: “Vâng. Mình sẽ đến”. Cô vừa bước qua cửa quán thì nghe tiếng Việt vọng ra từ góc phòng: “Ở đây, Vân ơi!”. Quán được bài trí rất đẹp, bàn ghế và các đồ vật trang trí đều là những thứ đã qua sử dụng, được mua lại hoặc xin về lắp ráp, bày biện rất hài hòa, tạo cảm giác thân thuộc. Việt kể về chuyến đi giao lưu với các nhà thơ khuyết tật quốc tế ở Singapore tuần trước. Người khiếm thị như anh còn là “nhẹ” nhất, vì có những người phải ngồi xe lăn, không tự chủ được hoạt động; có người chỉ dùng được chiếc đũa ngậm vào miệng để gõ lên bàn phím… Nhưng mỗi người, bằng những công việc khác nhau, đều dùng trí tuệ của mình để kiếm tiền mà không cần nhờ đến một sự cứu trợ nào từ người xung quanh. Mọi người đọc thơ bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Mặc dù có bản dịch, nhưng dường như không ai cần phải thông qua bản dịch mới thấu hiểu được khát vọng sống và lòng tha thiết yêu cuộc sống vang lên từ mỗi câu thơ. Họ đều làm thơ nhưng rất ít người trong số đó xuất bản sách. Cuốn sách của Việt trở thành món quà truyền qua bàn tay những người có chung cảnh ngộ. Việt bảo, anh vừa xúc động vừa tự hào khi những người bạn đặt tay họ lên tay anh để “đọc” từng ký tự La tinh chứ không phải bản chữ Braille in chìm, dập nổi trong cuốn sách. Vân ngồi im lặng. Việt rờ tay rút tờ giấy lụa trong hộp giấy trên bàn đặt vào tay Vân, cô giật mình thấy nước mắt đã tràn trên má từ lúc nào không biết. Vân nói nhỏ, gần như lời thì thầm: “Anh Việt. Em sẽ cố gắng làm được những cuốn sách dành cho anh và những người bạn đó”.

***

Vân gọi cho đội trưởng kỹ thuật: “Hùng à, mình muốn bên cậu ưu tiên hoàn thiện tính năng sách nói trong hai ngày nữa. Tập trung làm trước cho mình phần đó nhé”. Phía bên kia bật cười: “Ngạc nhiên chưa? Lần đầu tiên thấy chị đảo lộn thứ tự ưu tiên trong quy trình sản xuất đấy. Chắc phải có điều gì vô cùng đặc biệt đây”. Vân cũng cười: “Tôi hứa, chỉ lần này thôi”.

img_8499.jpg

Hai ngày sau, Vân nhận bản hướng dẫn sử dụng và ốp tai nghe vào, ngồi kiểm thử phần tính năng sách nói vừa được đội kỹ thuật gửi sang. Sau ba tiếng tập trung cao độ, Vân mới rời máy tính đi pha cho mình một cốc trà hoa cúc mật ong thật to. Uống hết cốc trà nóng, Vân gọi cho người bạn vẫn còn ngồi trong phòng thu của đài tiếng nói: “Khanh ơi. Giúp mình ngay việc này. Làm gấp đấy. Mình sẽ gửi tập thơ của tác giả Nguyễn Việt sang, cậu chia thành ba phần và đọc thu âm thật chuẩn rồi chuyển file lại nhé”.

Mấy chục phút sau, file thu âm được Khanh chuyển sang Zalo cùng lời nhắn: “Tôi mất cả buổi hẹn hò cuối tuần cho cơn điên của bà! Bù lại, được đọc một tập thơ hay. Nên tha thứ cho lần này nhé”.
Vân chỉ kịp thả một trái tim hồi đáp rồi hối hả mở phần quản trị, cập nhật các file thu âm theo đúng thứ tự của tập sách giấy. Xong xuôi, cô không dùng tai nghe mà mở thẳng trên loa máy tính để nghe lại. Đồng thời mở luôn trên điện thoại vì cô không đủ kiên nhẫn ngồi nghe trên từng thiết bị. Bản thu được chạy mượt mà trên các nền tảng. Từng câu thơ nối nhau vang lên lấp đầy căn phòng đóng kín… Tập thơ đã cất tiếng. Vân phải ngồi im thật lâu sau khi câu thơ cuối cùng dừng lại và lời chào tạm biệt của Khanh kết thúc phần thu, để trái tim trở lại nhịp đập bình thường. Vân bật chốt các cánh cửa sổ, cơn gió cuối đông từ màn đêm ùa vào nhưng cô không cảm thấy lạnh.

Vân copy đường dẫn cuốn sách nói và bí mật gửi vào tin nhắn cho Việt. Anh có thói quen tắt nhận tin nhắn bằng giọng nói từ 8 giờ tối để không ảnh hưởng đến sinh hoạt của bà nội. Bà thường đi ngủ sớm và nhạy cảm với tiếng động nên chỉ một âm thanh nhỏ cũng khiến bà mất ngủ. Chắc sáng mai anh mới nhận được tin nhắn của Vân.

Việt gọi vào lúc cuối giờ chiều, khi Vân sắp hết kiên nhẫn đợi một lời hồi đáp hay một phản ứng gay gắt nào đó từ phía anh. Giọng Việt nghẹn lại: “Mình đã muốn gọi cho Vân cả trăm lần, từ sáng đến giờ. Nhưng mình sợ không nói được. Không biết nói thế nào để cảm ơn em…”

***

Phải đắn đo đến cả chục lần, Vân mới dám nhận lời mời của bà nội Việt. Bà mời cô đến dự bữa cơm tất niên sớm của gia đình, vì bà biết chỉ sau khi có lịch nghỉ Tết, Vân sẽ lên đường đi du lịch. Người đến tuổi lập gia đình như Vân sợ nhất những ngày Tết về quê cứ liên tục phải đối mặt với câu hỏi từ họ hàng: “Khi nào mới lấy chồng?” nên mấy năm nay cô chọn cách đón Tết ở đất nước nào đó.

Vân tìm chỗ gửi xe rồi rụt rè bước theo Việt đi vào ngôi nhà nằm trong con ngõ nhỏ. Bà nội Việt đang bày biện thêm những chiếc chén bên cạnh mâm cỗ với đầy đủ các món ăn truyền thống được chế biến cầu kì và tinh tế của người Hà Nội. Bà mời Vân ngồi xuống chiếc ghế cạnh mình, đôi mắt bà nhìn Vân đầy ấm áp, giọng bà nhỏ và thanh: “Mời con ăn với hai bà cháu bữa cơm cuối năm. Nhà chỉ còn bà với anh Việt, nhưng Tết nhất không thể qua quýt được, con ạ”. Lúc này Vân mới thấy mình thật vô tâm, quen Việt chừng đó thời gian nhưng cô không hề biết anh mồ côi cha mẹ sau tai nạn lúc mười hai tuổi và anh hỏng đôi mắt từ lúc đó. Vân cúi đầu như người mắc lỗi. Việt đã nhanh chóng xóa tan không khí trầm lặng khi rót chai rượu màu vàng mơ vào năm chiếc chén gốm. Đôi tay anh thành thục đặt năm chiếc chén ở khoảng cách đều đặn quanh mâm cỗ. Anh nâng một ly đặt vào tay bà, lễ phép: “Con mời bà”, còn một ly đặt vào tay Vân và cụng ly của mình vào hai ly rượu rót đầy đặt phía bên kia mâm: “Con mời ba mẹ”.

Vân chạm môi vào ly rượu, một mùi thơm ấm từ nếp cái hoa vàng và hoa cúc chi thoảng lên. Sự ân cần của bà nội Việt đã khiến Vân vượt qua được nỗi e ngại của một cô gái không đảm đang việc nội trợ. Vân vừa thưởng thức từng món ăn, vừa lắng nghe bà chia sẻ bí quyết nấu nướng. Mất nhiều công sức nhất là món mọc vân ám. Bà giải thích khi thấy Vân tròn mắt nhìn đĩa mọc năm màu: “Đây nhé, khi sắp thứ tự các viên mọc vào bát là phải thuận theo vòng tương sinh. Viên trắng - hành Kim, viên đen - hành Thủy, viên xanh - hành Mộc, viên đỏ - hành Hỏa, viên vàng - hành Thổ; viên hành Thổ sẽ cạnh viên hành Kim. Để mọc đông lại, lúc ăn mới lắc nhẹ cho mọc đông róc thành bát rồi úp lên đĩa con như thế này”. Việt tiếp lời: “Cả năm anh chỉ chờ đến Tết để được ăn món mọc vân ám của bà thôi đấy. Con mong bà sống thật lâu để con được ăn suốt đời”. Bà nội và Vân cùng bật cười trước vẻ hồn nhiên của Việt. Bà nắm lấy đôi bàn tay nhỏ của Vân, chợt bà trầm giọng: “Bà không ở lại với anh Việt mãi được. Bao nhiêu năm qua bà lo lắm. Lo không có người bên cạnh, lo nhất là không ai đọc sách cho Việt nghe… Giờ thì bà cất được gánh lo đi rồi. Bà cảm ơn con, Vân ạ!”

Mắt Vân bỗng nhòa đi, cô không muốn để Việt biết mình đang khóc, chỉ nghe thấy giọng anh thật nhẹ như lời thì thầm của mùa xuân: “Ở lại với bà và anh nhé, Vân!”

Bài liên quan
  • Nhà phố
    Mắt nhắm mắt mở, Thao còn nằm trên giường đã nghe tiếng cãi vã nhau oang oang. Rõ ràng Thao đóng cửa kính mà âm thanh chát chúa từ dãy nhà phía sau vẫn giội vào rát cả tai. Cái xóm phố toàn nhà bốn tầng, ô tô hạng sang vây kín khoảng đất trống, ấy thế lời tuôn ra chả kém cạnh mấy kẻ côn đồ khi xô xát. Tiếng đồ đạc vung ra sân loảng xoảng.
(0) Bình luận
  • Bà phù thủy có cây vú sữa
    Chẳng hiểu vì sao tôi rất sợ khi thấy bà phù thủy nhà bên. Nhưng càng sợ lại càng tò mò, cứ muốn lén nhìn qua lỗ gạch để xem từng hành động của bà. Bà đang quét lá vú sữa, biết có ánh mắt đang theo dõi, liền ghé lại, làm tôi một pheng điếng hồn.
  • Những món quà của tạo hóa
    Tôi rất cô đơn, không có lấy một người bạn nào để gọi là thân. Vì không giỏi giao tiếp hay vì không tìm được người nào đủ tin tưởng để mở lòng mình ra, tôi không biết nữa, chỉ thấy mỗi khi lòng đầy lên là lại ước mình được rủ rỉ cùng Dung.
  • Lời hẹn mùa xuân
    Mùa đông năm nay đến sớm. Bầy chim én sửa soạn bay về phương Nam tránh rét khi hơi sương giá bắt đầu vương trên từng nhành lá. Én Nhỏ quàng lên cổ chiếc khăn cỏ mềm ấm áp, bịn rịn chia tay một mầm xanh bé xíu đang nép mình trên cành khẳng khiu. "Hẹn gặp lại cậu khi mùa xuân đến", Én Nhỏ vẫy vẫy đôi cánh.
  • Chuyện lạ đêm giao thừa
    Bố của Duy là một nhà sáng chế. Ông rất tài giỏi và thông minh. Duy cũng thông minh nhưng lại rất ham chơi.
  • Nhà phố
    Mắt nhắm mắt mở, Thao còn nằm trên giường đã nghe tiếng cãi vã nhau oang oang. Rõ ràng Thao đóng cửa kính mà âm thanh chát chúa từ dãy nhà phía sau vẫn giội vào rát cả tai. Cái xóm phố toàn nhà bốn tầng, ô tô hạng sang vây kín khoảng đất trống, ấy thế lời tuôn ra chả kém cạnh mấy kẻ côn đồ khi xô xát. Tiếng đồ đạc vung ra sân loảng xoảng.
  • Tiếng hát trong vỏ ốc
    Đêm. Run rủi thế nào hai người phụ nữ ấy lại gặp nhau ngay trên bãi cát. Biển về khuya vắng lặng. Những cặp tình nhân thậm chí cũng đã rời đi vì gió trời bắt đầu trở lạnh. Cô đang giẫm lên dấu chân xiêu vẹo của người phụ nữ đi trước mình. Người đàn bà ấy chậm rãi từng bước, dáng đi có phần nghiêng ngả như một kẻ say.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • Dưới gốc cây thanh trà
    Tháng sáu về mang nắng gió rải đều trên khắp con đường, ngõ xóm, tôi mon men chân trần đi trên đám cỏ non dẫn vào khu vườn kí ức, ở đó, đám cây thanh trà đang rộ, quả vàng chín mọng, căng mình dưới lớp lá xanh đậm. Mùa này là mùa của những dư vị thanh thanh nơi đầu lưỡi, tôi có thể thả mình vào nơi mát mẻ của khu vườn, nghe tiếng ve thao thiết gọi hè. Những quả thanh trà được tưới đẫm nước, lấp lánh vàng, căng mọng, chỉ chờ tay người hái.
  • Tiểu thuyết “Phi công” - kiệt tác văn học đương đại Nga ra mắt độc giả Việt
    Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam vừa giới thiệu tới bạn đọc tiểu thuyết “Phi công” của nhà văn Nga đương đại Evgeny Vodolazkin, do dịch giả Phan Xuân Loan chuyển ngữ. Tác phẩm được đánh giá là một trong những tiểu thuyết Nga nổi bật nhất của thập niên 2010.
  • [Podcast] Truyện ngắn: Em trai
    Tôi sinh ra và lớn lên tại một ngôi làng hẻo lánh, nghèo nàn trên đỉnh núi. Ngày qua ngày, cha mẹ tôi “bán mặt cho đất, bán lưng cho trời” cày xới đám đất khô đã ngả vàng nuôi gia đình mà vẫn khó khăn. Mùa xuân, hoa lá cỏ cây đua nhau nở nhưng nhà chúng tôi lúc nào cũng màu xám...
  • Tiếp nối hành trình nhân ái: Mang “nhịp đập khỏe mạnh” đến với hơn 500 trẻ em vùng khó
    Tiếp nối thành công và những giá trị nhân văn sâu sắc từ chương trình tầm soát tại các xã Giao Hòa, Giao Thủy và Giao Bình, hành trình mang “nhịp đập khỏe mạnh” đến với trẻ em vùng cao lại vừa viết tiếp một chương mới đầy ý nghĩa. Ngày 28/6, Chi cục Dân số và Trẻ em tỉnh đã phối hợp cùng Bệnh viện Tim Hà Nội và Trạm Y tế xã Cúc Phương (tỉnh Ninh Bình) tổ chức chiến dịch khám, sàng lọc bệnh lý tim mạch hoàn toàn miễn phí cho thế hệ mầm non trên địa bàn các xã: Cúc Phương, Thanh Sơn và Phú Long.
  • Dưới tán phong linh – những mùa xuân tuổi học trò
    Mọi người thường nghĩ rằng hoa đào bừng nở hồng tươi khắp đường phố đã là cảnh xuân đẹp nhất của Hà Nội. Tuy nhiên, khi những tán phong linh bắt đầu ra hoa, người ta mới nhận ra rằng ở Thủ đô vẫn còn một vẻ đẹp khác, tĩnh lặng và đầy chất thơ.
Đừng bỏ lỡ
  • Truyện tranh “Thần Giấy Hlabar”: Đưa lịch sử chữ viết Bahnar đến với thiếu nhi
    Hơn ba năm sau “Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ”, bộ đôi tác giả Phạm Thị Kiều Ly - Tạ Huy Long tiếp tục giới thiệu truyện tranh “Thần Giấy Hlabar - Sử thi nhỏ về chữ viết Bahnar”. Tác phẩm được chuyển thể từ một công trình nghiên cứu về lịch sử chữ viết Bahnar, qua đó góp phần đưa đề tài ngôn ngữ học đến gần độc giả nhỏ tuổi.
  • Vở kịch "Ngược chiều bình an" và hành trình nghệ thuật nối dài mạch nguồn tri ân
    Nhân kỷ niệm 79 năm Ngày Thương binh – Liệt sĩ, trong tháng 7 và tháng 8, Nhà hát Kịch Việt Nam sẽ tổ chức chuyến lưu diễn xuyên Việt với vở kịch “Ngược chiều bình an” — một tác phẩm sân khấu mang đậm ý nghĩa tri ân, tưởng nhớ và tôn vinh những con người đã hy sinh vì dân, vì nước.
  • Tái hiện thiên tình sử bất hủ giữa Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn và Công chúa Thiên Thành
    Vở cải lương “Tình sử Đông A” tái hiện thiên tình sử bất hủ giữa Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn và Công chúa Thiên Thành, đưa khán giả trở về với một giai đoạn lịch sử rực rỡ, nơi tình yêu, lòng trung nghĩa và khí phách dân tộc cùng tỏa sáng. Đêm diễn sẽ chính thức được mở màn vào lúc 20h00 ngày 27 tháng 6 năm 2026 tại Rạp Chuông Vàng, số 72 Hàng Bạc, Hà Nội.
  • Hà Nội tăng cường phát triển xuất bản trong tình hình mới, lan tỏa văn hóa đọc và sức mạnh mềm văn hóa Thủ đô
    Ban Tuyên giáo và Dân vận Thành ủy Hà Nội vừa ban hành Hướng dẫn số 38-HD/BTGDVTU ngày 22/6/2026 về quán triệt, tuyên truyền, triển khai thực hiện Chỉ thị số 04-CT/TW của Ban Bí thư về tăng cường sự lãnh đạo của Đảng đối với hoạt động xuất bản trong tình hình mới. Hướng dẫn xác định nhiều nhiệm vụ, giải pháp quan trọng nhằm phát triển xuất bản theo hướng hiện đại, chuyên nghiệp, gắn với phát triển văn hóa đọc, công nghiệp văn hóa và chuyển đổi số trên địa bàn Thủ đô.
  • "Trải nghiệm văn hóa dân gian truyền thống" tại Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam
    Từ ngày 1 đến 31/7/2026, tại Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam (Đoài Phương, Hà Nội) sẽ diễn ra chuỗi hoạt động tháng 7 với chủ đề "Trải nghiệm văn hóa dân gian truyền thống", mang đến nhiều chương trình trải nghiệm, giao lưu và thực hành di sản dành cho công chúng, đặc biệt là thanh thiếu niên trong dịp hè.
  • Khai mạc Những ngày phim Belarus tại Việt Nam năm 2026
    Tối 26/6, tại Hà Nội, Cục Điện ảnh (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) phối hợp với Hãng phim Quốc gia Belarus (Belarusfilm) và Bộ Văn hóa Cộng hòa Belarus tổ chức lễ khai mạc Những ngày phim Belarus tại Việt Nam năm 2026.
  • Khai mạc Lễ hội Sen Hà Nội năm 2026: Tôn vinh giá trị của sen trong đời sống người Việt
    Tối 26/6, tại Vườn hoa Lý Tự Trọng, Sở Du lịch Hà Nội phối hợp với UBND phường Tây Hồ tổ chức Lễ hội Sen Hà Nội năm 2026 với chủ đề “Sắc Sen Hà Nội”. Đây là sự kiện văn hóa - du lịch quy mô lớn nhằm tôn vinh giá trị của sen trong đời sống người Việt, đồng thời góp phần xây dựng thương hiệu du lịch văn hóa đặc trưng của Thủ đô gắn với hình ảnh hoa sen.
  • Tầm nhìn thế kỷ để Thủ đô Hà Nội bứt tốc trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc
    Trong suốt tiến trình lịch sử phát triển đô thị của Việt Nam, chưa có một văn kiện nào thể hiện chiều sâu không gian và chiều dài thời gian vĩ mô như Nghị quyết số 02-NQ/TW của Bộ Chính chị về xây dựng và phát triển Thủ đô Hà Nội trong kỷ nguyên mới. Nghị quyết số 02-NQ/TW ngày 17/3/2026 đánh dấu một bước ngoặt tư duy mang tính cách mạng, thay thế các góc nhìn ngắn hạn bằng một hệ kiến trúc chính sách mang tầm thế kỷ cho Hà Nội.
  • Thêm một không gian vui chơi cho trẻ tại Phố Sách Hà Nội
    Sáng 26/6, tại Phố Sách Hà Nội (phố 19 háng 12, phường Cửa Nam), UBND phường Cửa Nam phối hợp với Tập đoàn Picenza Việt Nam, doanh nghiệp xã hội Think Playgrounds và Ban Quản lý Phố Sách Hà Nội tổ chức ra mắt Khu vui chơi - Chòi chơi Phố sách, hưởng ứng kỷ niệm 25 năm Ngày Gia đình Việt Nam (28/6/2001 - 28/6/2026).
  • Những ngày phim Belarus tại Việt Nam năm 2026
    Từ ngày 26 đến 28/6/2026, tại Trung tâm Chiếu phim Quốc gia (Hà Nội), Cục Điện ảnh phối hợp với Hãng phim Quốc gia Belarus (Belarusfilm) và Bộ Văn hóa Cộng hòa Belarus tổ chức “Những ngày phim Belarus tại Việt Nam năm 2026”.
Lời thì thầm mùa xuân
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO